Quali Scelte Per «That»? Il Ruolo Della Sintassi Nel Lavoro Di Traduzione. Ediz. Italiana E Inglese

calcActive())">
- ISBN/EAN
- 9788854831186
- Editore
- Aracne
- Formato
- Brossura
- Anno
- 2010
- Pagine
- 100
Disponibile
11,00 €
L’analisi comparativa di that nelle sue varie funzioni grammaticali sottolinea l’importanza di una continua riflessione linguistica, necessaria per garantire un attento e adeguato lavoro sia di traduzione sia di rephrasing di un testo nella sua lingua d’origine. Questo lavoro si propone, dunque, non solo come una guida alle scelte traduttive basate sulla conoscenza dei due sistemi linguistici dell’inglese e dell’italiano, ma anche come una guida alla riscrittura testuale, da intendere essa stessa come forma di traduzione.Caterina D’Elia, professore associato di Lingua e traduzione inglese, insegna presso la Facoltà di Lettere e Filosofia dell’Università degli Studi di Salerno. I suoi interessi di studio l’hanno portata a lavorare in ambito lessico–grammaticale, adottando modelli di descrizione linguistici in grado di combinare gli aspetti teorici del lavoro di analisi a quelli più pratici propri della didattica delle lingue. È in quest’ottica che si sono mossi i suoi ultimi lavori, tra cui Inglese. Lingua e Comunicazione e Tra Staticità e Dinamismo. Guida all’uso delle frasi idiomatiche.
Maggiori Informazioni
Autore | D'Elia Caterina |
---|---|
Editore | Aracne |
Anno | 2010 |
Tipologia | Libro |
Lingua | Italiano |
Disponibilità | Disponibilità: 3-5 gg |
Questo libro è anche in: