Poetiche autotraduttive-psicanalitiche
calcActive())">
- ISBN/EAN
- 9788854897120
- Editore
- Aracne
- Collana
- I nuovi critici
- Formato
- Libro in brossura
- Pagine
- 128
Disponibile
12,00 €
Il volume propone un'analisi delle prassi autotraduttive "inconsce" attuate da Beppe Fenoglio, in rapporto a casistiche emblematiche tratte da Ur Partigiano Johnny e Un Fenoglio alla prima guerra mondiale. Fenoglio, attraverso le proprie memorie (lettere, diari) e le testimonianze di chi l'ha conosciuto, "pensa" in una lingua (l'inglese) che non è quella materna, bensì quella dell'esperienza. Una "lingua mentale", come l'ha definita Italo Calvino, che in fase di scrittura riemerge palesando una duplice fisionomia linguistica inglese/italiana. Il rigoroso rispetto del dato reale è declinato da Fenoglio in scritto letterario costituito sulle basi di cambiamenti linguistici che implicano un deciso mutamento/ampliamento dei significati propri del testo stesso, rivelando un moto di avvicinamento all'alterità che si compie attraverso rielaborazioni "autotraduttive" psicologiche e linguistiche.
Maggiori Informazioni
| Autore | Borio Alex |
|---|---|
| Editore | Aracne |
| Tipologia | Libro |
| Collana | I nuovi critici |
| Num. Collana | 28 |
| Lingua | Italiano |
| Disponibilità | Disponibilità: 3-5 gg |
| Stato editoriale | In Commercio |
Questo libro è anche in:
