Get ready for a dazzling summer with our new arrivals
heroicons/outline/phone Servizio Clienti 06.92959541 heroicons/outline/truck Spedizione gratuita sopra i 29€

Multiculturalismo e doppiaggio. Il caso di «Intouchables-Quasi amici». Ediz. bilingue

ISBN/EAN
9788854884243
Editore
Aracne
Collana
Recherches sur toiles
Formato
Libro in brossura
Anno
2015
Pagine
192

Disponibile

12,00 €
Che peso hanno il vissuto dei protagonisti e la multiculturalità nella traduzione di un parlato filmico da una lingua ad un'altra? Quali fattori tecnici e contestuali si mettono in atto nel doppiaggio cinematografico? A queste e ad altre domande e curiosità si cerca di dare una risposta attraverso l'esempio del film "Intouchables", in italiano "Quasi Amici", isolando una serie di fenomeni radicati nella cultura e nella lingua di partenza e commentando le loro rese nella versione italiana. Alla base del successo di un film doppiato si pone la capacità del traduttore-adattatore di naturalizzare l'originale, così da farlo vivere nel contesto in cui si riflette il nuovo pubblico.

Maggiori Informazioni

Autore Pisarro Valentina
Editore Aracne
Anno 2015
Tipologia Libro
Collana Recherches sur toiles
Num. Collana 12
Lingua Italiano
Disponibilità Disponibilità: 3-5 gg
Stato editoriale In Commercio