La traduzione impossibile. Il modello inglese nel costituzionalismo francese dalla rivoluzione alla restaurazione

calcActive())">
- ISBN/EAN
- 9788825507751
- Editore
- Aracne
- Collana
- Cronogrammi
- Formato
- Libro in brossura
- Anno
- 2017
- Pagine
- 136
Disponibile
11,90 €
Tra il 1789 e il 1816 la Francia è ripetutamente alle prese con un problema di fondo: trovare un compromesso tra il passato e il futuro, al fine di stabilizzare il nuovo mondo uscito dalla rivoluzione. Per realizzare questo compromesso si guarda, a più riprese, al di là della Manica. I monarchiens tentano, nell'estate del 1789, di "importare" la costituzione inglese in Francia, rifacendosi alla lettura che ne aveva dato il ginevrino De Lolme; M.me de Staël e Constant cercano invece, tra il 1795 e il 1803, di "tradurne" alcuni congegni in chiave repubblicana; infine, tra il 1815 e il 1816, ciascun "partito" (la destra ultrarealista di Chateaubriand, il centro costituzionale di Guizot, la sinistra liberale di Constant) ne dà una lettura diversa, finalizzata a sostenere la propria interpretazione della Charte. Se la costituzione inglese torna ripetutamente al centro del dibattito francese, la sua interpretazione rimarrà sempre controversa e la sua "traduzione", in ultima analisi, impossibile.
Maggiori Informazioni
Autore | De Luca Stefano |
---|---|
Editore | Aracne |
Anno | 2017 |
Tipologia | Libro |
Collana | Cronogrammi |
Num. Collana | 28 |
Lingua | Italiano |
Disponibilità | Disponibilità: 3-5 gg |
Stato editoriale | In Commercio |
Questo libro è anche in: