Grammatica, lessico e dimensioni di variazione nella Lis

calcActive())">
- ISBN/EAN
- 9788856845532
- Editore
- Franco Angeli
- Collana
- Lingua, traduzione e didattica
- Formato
- Brossura
- Anno
- 2011
- Pagine
- 272
Disponibile
35,00 €
I contributi raccolti in questo volume illustrano la ricerca più recente sulla lingua dei segni italiana e si soffermano in particolare su alcuni aspetti grammaticali e lessicali soggetti a variazione.
Vengono presentate anche le motivazioni, il percorso e le scelte metodologiche che hanno portato alla creazione del Corpus LIS, un corpus di filmati che documentano le produzioni di 165 segnanti provenienti da 10 città (Torino, Milano, Brescia, Bologna, Firenze, Roma, Salerno, Bari, Catanzaro, Ragusa) e che è rappresentativo delle varietà di LIS utilizzate nel territorio nazionale. I risultati delle prime indagini effettuate sul Corpus LIS rivelano i tratti, talvolta sorprendenti, del processo di standardizzazione in atto.
Sono discusse anche alcune situazioni particolari di uso della LIS: quando si modifica per adattarsi alla situazione di sordocecità dei segnanti, quando è parlata da bilingui udenti, e quando è il risultato di una traduzione.
Il volume si rivolge non solo a assistenti alla comunicazione, studenti e interpreti di LIS, ma anche a studenti e specialisti di linguistica e di altre lingue, che vogliano comparare le lingue vocali con una lingua segnata. Per i sordi segnanti si tratta di uno strumento per riflettere sulla propria lingua, un aspetto importante della propria cultura.
Maggiori Informazioni
| Autore | Cardinaletti Anna; Cecchetto Carlo; Donati Caterina |
|---|---|
| Editore | Franco Angeli |
| Anno | 2011 |
| Tipologia | Libro |
| Collana | Lingua, traduzione e didattica |
| Num. Collana | 33 |
| Lingua | Italiano |
| Indice | Introduzione Anna Cardinaletti, Carlo Cecchetto, Caterina Donati, Le ragioni di questo libro Virginia Volterra, La ricerca sulla lingua dei segni in Italia: passato, presente e prospettive future Le lingue dei segni e i corpora Ceil Lucas, Perché usare i corpora nello studio delle lingue dei segni Carlo Cecchetto, Serena Giudice, Emiliano Mereghetti, La raccolta del Corpus LIS Mirko Santoro, Fabio Poletti, L'annotazione del Corpus Carlo Geraci, Metodi e strumenti: l'analisi statistica e il software VARBRUL Gabriele Gianfreda, Un corpus di conversazioni in lingua dei segni italiana attraverso videochat: una proposta per la loro trascrizione e analisi Grammatica, lessico e analisi sociolinguistica Chiara Branchini, Carlo Geraci, L'ordine dei costituenti in LIS: risultati preliminari Carlo Geraci, Robert Bayley, Chi, cosa, dove, perché, quando: la distribuzione dei segni wh- in LIS Carmela Bertone e Anna Cardinaletti, Il sistema pronominale della lingua dei segni italiana Genny Conte, Mirko Santoro, Carlo Geraci, Anna Cardinaletti, Perché alzi le sopracciglia? Le funzioni linguistiche marcate dal sollevamento in LIS Elena Radutzky, Elisabetta Canigiani, Mauro Mottinelli, Il cambiamento diacronico morfo-fonologico della lingua dei segni italiana Katia Battaglia, Variazione lessicale e fonologica nella LIS La LIS in popolazioni e situazioni speciali Alessandra Checchetto, Carlo Cecchetto, Carlo Geraci, Maria Teresa Guasti, Alessandro Zucchi, Una varietà molto speciale: la LISt (lingua dei segni italiana tattile) Chiara Branchini, Fenomeni di simultaneità negli enunciati mistilingui: bilingui e bimodali a confronto Lisa Danese, La traduzione dall'italiano alla LIS: proposta di accessibilità dei contenuti turistici e culturali Paolo Rossini, Un ricordo di Elena Antinoro Pizzuto Gli Autori. |
| Stato editoriale | In Commercio |
Questo libro è anche in:
