Get ready for a dazzling summer with our new arrivals
heroicons/outline/phone Servizio Clienti 06.92959541 heroicons/outline/truck Spedizione gratuita sopra i 29€

Equivalenze letterarie e comunicative. Tradurre il testo narrativo e comunicativo dall'inglese all'italiano

ISBN/EAN
9788834317518
Editore
Vita e Pensiero
Collana
Università/Ricerche/Scienze linguistiche e letterature straniere
Formato
Libro in brossura
Anno
2008
Edizione
2
Pagine
176

Disponibile

13,00 €
Questo volume rappresenta un utile sussidio per l'insegnamento e l'apprendimento della traduzione del testo narrativo e comunicativo dall'inglese all'italiano, con una ricca esemplificazione di supporto e materiale per le esercitazioni. A partire da una base teorica di sostegno si sviluppa un discorso pragmatico, che tiene conto della variabilità della lingua nella comunicazione, suggerendo un possibile percorso per affrontare i vari problemi contrastivi, senza tuttavia perdere di vista l'idea di traduzione come processo traduttivo e come oggetto tradotto, entrambi da considerarsi quali realtà in progress.

Maggiori Informazioni

Autore Biancolini Decuypere Paola
Editore Vita e Pensiero
Anno 2008
Tipologia Libro
Collana Università/Ricerche/Scienze linguistiche e letterature straniere
Lingua Italiano
Larghezza 0
Stato editoriale In Commercio
Questo libro è anche in: