Get ready for a dazzling summer with our new arrivals
heroicons/outline/phone Servizio Clienti 06.92959541 heroicons/outline/truck Spedizione gratuita sopra i 29€

Eduardo De Filippo tra adattamenti e traduzioni nel mondo anglofono

ISBN/EAN
9788849524451
Editore
Edizioni Scientifiche Italiane
Collana
La scrittura teatrale. Studi e testi
Formato
Libro in brossura
Anno
2012
Pagine
316

Disponibile

44,00 €
Dire che Eduardo si identifichi con Napoli è il più banale dei luoghi comuni, ma l'affermazione presenta senz'altro un'ardua sfida con la quale Armando Rotondi si confronta in questo suo davvero prezioso nuovo studio su De Filippo. La perspicacia di questa monografia consiste, pur tenendo conto della napoletanità del soggetto, nel focalizzarsi e sottolineare non solo la fortuna dell'autore nel mondo anglofono, ma anche, e in maniera molto affascinante, il suo intrinseco internazionalismo. [...] Rotondi esamina i documenti delle produzioni estere delle opere del Nostro e il responso che esse hanno riscontrato sulla stampa. Sottolinea come ai migliori registi in Gran Bretagna e negli Stati Uniti fosse ben chiaro che, nonostante i testi di De Filippo avessero un'ambientazione e delle situazioni napoletane, i suoi personaggi rispondevano a tematiche universali. Un sfida, quella di mettere in scena Eduardo, che molti grandi registi e interpreti hanno colto.

Maggiori Informazioni

Autore Rotondi Armando
Editore Edizioni Scientifiche Italiane
Anno 2012
Tipologia Libro
Collana La scrittura teatrale. Studi e testi
Num. Collana 10
Lingua Italiano
Stato editoriale In Commercio