Get ready for a dazzling summer with our new arrivals
heroicons/outline/phone Servizio Clienti 06.92959541 heroicons/outline/truck Spedizione gratuita sopra i 29€

Crossroads In Creole. Tradurre I Racconti Di Sam Selvon

ISBN/EAN
9788854827325
Editore
Aracne
Formato
Brossura
Anno
2009
Pagine
196

Disponibile

18,00 €
Crossroads in Creole affronta le problematiche inerenti la traduzione del creolo caraibico adottato da Sam Selvon, autore di ascendenze indiane nativo di Trinidad, nella sua raccolta di racconti Ways of Sunlight (1957). L’introduzione al volume tratta l’opera complessiva di Selvon, focalizzandosi sull’aspetto linguistico, nell’ambito di un’indagine incentrata sull’influsso della tradizione orale e del calypso nella sua produzione narrativa, soprattutto per l’uso della voce narrante. Una successiva analisi del variegato quadro linguistico della società di Trinidad — eredità del tormentato passato coloniale dell’isola — e del substrato africano del creolo è alla base dell’individuazione di affinità a livello socio–linguistico tra due diversi contesti di immigrazione (caraibica a Londra e africana in Italia), che hanno suggerito un nuovo percorso traduttivo per il creolo caraibico. Le proposte di traduzione di alcuni racconti da Ways of Sunlight sono affiancate dal testo originale e da commenti volti a illustrare le strategie adottate.Gianni Tomiotti è assegnista di ricerca nella Facoltà di Lingue dell’Università degli Studi di Verona, presso la quale ha conseguito il dottorato di ricerca in Anglofonia. Attualmente si occupa di letteratura dell’area caraibica. Ha pubblicato saggi su Sam Selvon, V.S. Naipaul, Olive Senior e Albert Wendt.

Maggiori Informazioni

Autore Tomiotti Gianni
Editore Aracne
Anno 2009
Tipologia Libro
Num. Collana 0
Lingua Italiano
Disponibilità Disponibilità: 3-5 gg